- mel-6, melǝ-
- mel-6, melǝ-English meaning: dark colour (black, dirty, etc..)Deutsche Übersetzung: in Farbbezeichnungen, especially von dunkeln, unreinen, schmutzigen Farbentonen; ‘schmutz, beschmutzen”Material: O.Ind. maliná- “dirty, filthy, schwarz”, mlü-na- “black, swart “, mála- m. n. ‘smut, ordure, Sũnde”; Gk. μέλᾱς, -αινα, -ᾰν “black” (probably for *μέλανος after dem Fem. μέλαινα = O.Ind. malinī), μίλτος “Rötel”, μολύνω “besmirch” (maybe from *μαλύνω), μύλλος “Rotbarbe” (ablaut as Lat. mulleus, Lith. mulvas), with ō-grade μώλωψ ‘striemen, blutunterlaufene place”; Alb. mel-еnë (Kollekt. *mel-inio-) “elm” (from der paint , color of Holzes ), mel-ézë ds ., mjerë “ unlucky “ (*mel-ro- “black”), etc.; vorrom. *melix, -ice (Fr. mélèze) “Lärche”; Lat. mulleus “reddish, purpurfarben” (*mulnei̯os); compare O.H.G. mol S. 717; Goth. mēla nom. pl. ‘schriftzeichen”, mēljan ‘schreiben”, O.H.G. ana-malī “Fleck, scar”, M.H.G. mül n. “Fleck”, O.H.G. mülōn, -ēn “malen, draw, sign “, aNor. mǣ la “färben, malen” (originally “with schwarzer Farbe malen”); Balt *mēlna- (*melǝ-no-) in Ltv. męlns “black”, O.Pruss. melne “blauer Fleck”, Lith. mel̃svas “bläulich” (also Lith. meletà, -atà “Grũnspecht; Hasel-, Waldhuhn”, O.Pruss. melato “Grũnspecht”?); Lith. me ́las, me ́lynas “blue”, me ́lynė “blauer Fleck infolge eines Schlages”, Ltv. mẽl̨š “dunkelblau” (*mēli̯ as); O.Pruss. mīlinan acc. fem. “Fleck”; Lith. mólis, Ltv. mâls “ loam, clay “; with u-colored reduplication-grade: Lith. mul̃vas “reddish, yellowish”, mul̃v-yti, -inti “besmear”, mul̃vė ‘slime, mud, swamp, marsh”; Russ. malína “Himbeere, blackberry “.References: WP. II 293 f., WH. II 122 f., Trautmann 177 f., 188.
Proto-Indo-European etymological dictionary. 2015.